I knew you'd meet me halfway. |
Я знал, что на полдороги встречу тебя. |
This gazelle is halfway to the watering hole. |
Эта газель на полдороги к водопою. |
But I have one family, I won't mention names - where Santa gets a servant's chair, and it's halfway in the doorway. |
А у меня есть одна семейка, не буду называть их фамилию, в которой Деду Морозу выдают стул прислуги и ставят на полдороги к дверям. |
How the hell can a person just disappear halfway without anyone noticing, not even the cabin maid? |
Как вообще может человек исчезнуть на полдороги? И так, чтобы никто не заметил, даже горичная? |
It was Michelangelo who drew the dome on a piece of paper... but it was left to my brother to figure out a way to raise it... halfway to heaven. |
Микеланджело нарисовал купол на бумаге... а моему брату пришлось додумывать, как его вознести... на полдороги к небу. |
Men stood in line halfway to Hoxton. |
ћужики выстраивались в очередь на полдороги к 'окстону. |
I got the pouch out, I'm halfway there, and I suddenly realize, |
Я всё забрала и на полдороги поняла, |
That's the scale. The red line is obviously halfway to thepole. |
Вот масштаб. Красная черта находится на полдороги кполюсу. |